ترجمه با مهر ناتی چیست؟
برای اینکه بدانید ترجمه با مهر ناتی چیست، ابتدا باید با مفهوم مهر ناتی آشنا شوید. مهر ناتی در واقع مهری است که به مترجمین رسمی و مورد تایید سازمان ناتی در کشور استرالیا داده میشود. اعتبار ترجمه با مهر ناتی بالاتر از ترجمههای مورد تایید وزارت خارجه و دادگستری برای سفارت کشور استرالیا است.
متقاضیانی که قصد دریافت ویزای استرالیا را دارند، باید پس از ترجمه مدارک مورد نیاز خود به زبان انگلیسی، آنها را با استفاده از مهر ناتی ممهور کنند تا کارکنان سفارت از اصلی بودن مدارک و همچنین کیفیت بالای ترجمه اطمینان حاصل کنند.
وجود مهر ناتی روی مدارک ترجمه شده برای افرادی که متقاضی مهاجرت به استرالیایت نیوزلند هستند، حائز اهمیت است و میتواند پروسه تایید مدارک را تغییر داده و احتمال تایید مدارک را افزایش دهد. برای سفارش ترجمه ناتی بهتر است به دارالترجمههای رسمی و معتبر با مترجمهای مجرب و کاربلد مراجعه نمایید.
ترجمه ناتی چیست؟
مهاجرانی که قصد اخذ ویزای یک کشور را دارند، باید برای تایید مدارک ترجمه شده خود، تایید وزارت خارجه و قوه قضاییه را دریافت کنند. کشور استرالیا نیز مانند سایر کشورها برای صدور ویزا باید مدارک متاقضیان را تایید کند اما این روند کمی متفاوت است.
کشور استرالیا به دلیل امکانات رفاهی و اقتصادی بالا و کیفیت زندگی مطلوب و رضایت بخش، امروزه به یکی از مقاصد محبوب مهاجران ایرانی تبدیل شده است. کشور استرالیا برای مترجمان رسمی خود اعتبار بالاتری قائل است و یک مهر با عنوان مهر ناتی به آن ها اختصاص داده است.
مترجمانی که مهر ناتی را دریافت میکنند، اعتبار بیشتری در میان مقامات استرالیایی دارند. مدارکی که توسط این مترجمان به زبان انگلیسی ترجمه شده و با مهر ناتی ممهور میشود، با عنوان ترجمه ناتی شناخته میشود. ترجمه با مهر ناتی به اعتبار مدارک ترجمه شده میافزاید و موجب کوتاهتر شدن فرایند تایید مدارک و صدور ویزا میشود. اگر شما نیز قصد مهاجرت و دریافت ویزای استرالیا را دارید، میتوانید ترجمه مدارک خود با مهر ناتی را به دارالترجمه رسمی و معتبر رنسانس بسپارید.
مهر ناتی چیست؟
ناتی در واقع کوتاه شده عبارت The National Accreditation Authority for Translators and Interpreters Ltd میباشد که به معنی سازمان اعتبار سنجی ملی مترجمان با مسئولیت محدود (ناتی) است. مهر ناتی به مترجمانی که صلاحیت و دانش آنها توسط سازمان ناتی در کشور استرالیا تایید میشوند، داده میشود.
دارندگان این مهر در نزد مقامات کشور استرالیا اعتبار بیشتری دارند. شکل ظاهری مهر ناتی اخیراً به شکل مستطیلی درآمده است. بر روی این مهر، زبان مبدا به زبان ترجمه شده با یک فلش یکطرفه مشخص شده است که در این صورت مترجم ناتی فقط برای ترجمه از زبان مادری خود به زبان دیگر میتواند از این مهر استفاده کند.
اگر فلش مشخص شده زبان مبدا به زبان مقصد روی مهر ناتی به صورت دو طرفه باشد، مترجم میتواند مدارک را از زبان خود به زبان مقصد و بالعکس ترجمه کند.
مترجمانی که در آزمون ناتی برگزار شده از سوی کشور استرالیا پذیرفته میشوند، مهر ناتی را دریافت میکنند و مدارک ترجمه شده را با این مهر ممهور میکنند. مترجمان ناتی در واقع جزو مترجمان رسمی کشور استرالیا محسوب میشوند که ممکن است در کشورهای مختلف سکونت داشته باشند.
اعتبار ترجمه با مهر ناتی در میان مقامات استرالیایی بسیار بیشتر از مدارک مورد تایید وزارت خارجه و قوه قضاییه است؛ همچنین تعرفه ترجمه رسمی با استفاده از مهر ناتی بسیار کمتر از ترجمه مدارک به روال عادی است. چرا که در ترجمه ناتی نیازی به پرداخت هزینه جداگانه برای تایید مدارک توسط وزارت خارجه و دادگستری نمیباشد.
مترجمانی که از سوی سازمان ناتی در کشور استرالیا مهر تایید را دریافت میکنند، باید هر سه سال یکبار با ارائه مدارکی تحت عنوان پیشرفت کاری، نسبت به تمدید اعتبار مهر خود اقدام کنند.
تاریخ اعتباری که روی مهر ناتی درج شده است، به تاریخ اعتبار مترجم مربوط است و پایان یافتن این تاریخ به معنای عدم اعتبار ترجمه میباشد. از این رو مترجمان باید قبل از پایان یافتن تاریخ اعتبار مهر خود، مدارک لازم برای تمدید اعتبار را به سازمان ناتی ارائه دهند.
اهمیت مهر ناتی برای مهاجرت به استرالیا
مهر ناتی برای کسانی که قصد مهاجرت به استرالیا و دریافت ویزای این کشور را دارند، بسیار ضروری است. ترجمه مدارک با مهر ناتی اعتبار بیشتری داشته و فرایند تایید مدارک و صدور ویزا را تسریع میکند. سازمان ناتی، تایید مترجمان ناتی را به عهده دارد و برای آنها امتیازات ویژهای را در نظر میگیرد.
سازمان ناتی برای تایید مترجمان آزمونی را برگزار میکند که در صورت کسب نمره قبولی، متقاضیان مهر تایید ناتی را دریافت میکنند. مترجمانی که قصد دارند این مهر را دریافت کنند، باید در دو سطح عمومی و حرفهای دانش و صلاحیت خود را به اثبات برسانند.
از این رو مدارک ترجمه شده با مهر ناتی اعتبار بیشتری در ارگانها، دانشگاهها و مقامات استرالیایی دارند و فرایند تایید مدارک شما را تسریع کرده و احتمال موفقیت صدور ویزا برای شما را افزایش میدهد.
در واقع از آنجایی که سازمان ناتی به طور مستقیم زیر نظر مقامات استرالیایی اداره میشود و ارائه مهر ناتی به مترجمان از طریق برگزاری آزمونهای مختلف انجام میشود، مدارک ترجمه شده با مهر ناتی اهمیت بیشتری برای مقامات این کشور و کارکنان سفارت دارد.
اعتبار مهر ناتی
اگر قصد دریافت ویزا و یا مهاجرت به استرالیا یا نیوزلند را دارید، میتوانید مدارک خود را به دو صورت ترجمه کنید؛ ترجمه مدارک توسط مترجمان رسمی قوه قضاییه و ترجمه مدارک توسط مترجمان ناتی
ترجمه با مهر ناتی یک ترجمه بدون مرز است و از هر کشور میتوان سفارش ترجمه ناتی را ثبت کرد. شما میتوانید با مراجعه به سایت رسمی ناتی، مترجم مورد نظر خود را پیدا کرده و مدارک خود را جهت ترجمه به او تحویل دهید.
شما همچنین میتوانید با مراجعه به دارالترجمههای رسمی و معتبر کشور مانند دارالترجمه رنسانس، درخواست خود را مبنی بر ترجمه ناتی ثبت کنید. سازمان اعتبار بخشی ملی مترجمان (NAATI) در استرالیا و مستقیماً زیر نظر دولت فعالیت میکند و تعیین و حفظ استاندارهای ترجمه در کشور استرالیا و همچنین تایید صلاحیت مترجمان را به عهده دارد.
از این رو اگر صلاحیت مترجمی توسط این سازمان تایید شود، مدارک ترجمه شده نیز اعتبار و استانداردهای لازم را در نزد مقامات استرالیایی دارا خواهد بود.
کدام مدارک توسط مترجم ناتی ترجمه می شود؟
تمامی مدارک مورد نیاز در پروسه اخذ ویزای استرالیا و مهاجرت و یا سفر به این کشور، توسط مترجمان ناتی ترجمه شده و به مهر ناتی ممهور میشوند. یکی از تفاوتهای اصلی بین ترجمههای ناتی و ترجمههای رسمی، امکان ترجمه مدارک موقت با استفاده از مهر ناتی است.
در صورتیکه برای مدارک موقت ترجمه رسمی انجام نمیشود. اگر مترجم ناتی از اصل بودن هر مدرکی اطمینان حاصل کند، میتواند از طریق ترجمه با مهر ناتی به آن اعتبار ببخشد. از جمله مدارک رایج و پرکاربردی که توسط مترجمان ناتی ترجمه میشود، میتوان به موارد زیر اشاره کرد.
- مدارک شناسایی از جمله پاسپورت با حداقل دارای ۷ ماه اعتبار، کارت ملی، شناسنامه
- آخرین مدرک تحصیلی، ریز نمرات، انگیزه نامه، توصیه نامه
- گواهی تولد، سند ازدواج، گواهی طلاق
- گواهی عدم سو پیشینه
- مدارک و پرونده پزشکی در صورت وجود بیماری زمینهای
- قراردادهای کاری، پروانه فعالیت و جواز کسب
- لیست پرداخت و اظهارات بانکی، سپردههای بانکی، گردش حساب بانکی همراه با مهر تایید بانک
ترجمه با مهر ناتی چه تفاوتی با ترجمه رسمی دارد؟
اعتبار ترجمه با مهر ناتی در کشور استرالیا و نیوزلند مانند اعتبار ترجمه رسمی در ایران میباشد. با این حال اعتبار ترجمه ناتی در کشور استرالیا بیشتر از ترجمه رسمی و مورد تایید قوه قضاییه میباشد.
آزمون ناتی توسط سازمان ناتی کشور استرالیا برگزار میشود و متقاضیانی که در آن پذیرفته میشوند، مجوز رسمی برای فعالیت به عنوان مترجم ناتی را دریافت میکنند. این مجوز فعالیت با عنوان مهر ناتی شناخته میشود.
برای اخذ ویزای استرالیا یا مهاجرت تحصیلی و کاری به این کشور، ترجمه مدارک مورد نیاز هم به صورت رسمی و هم به صورت ترجمه ناتی انجام میشود. ترجمه با مهر ناتی متفاوت از ترجمه رسمی است که در ادامه به بررسی این تفاوتها پرداختهایم.
- ترجمه رسمی مدارک توسط مترجمان مورد تایید قوه قضاییه انجام میگیرد ولی برای ترجمه با مهر ناتی، باید به دارالترجمههای رسمی و معتبر دارای مهر ناتی مراجعه شود.
- مدارکی که توسط مترجمان قوه قضاییه ترجمه میشود باید به تایید وزارت خارجه و دادگستری برسد، درحالیکه مدارکی که توسط مترجمان ناتی ترجمه میشوند دیگر نیازی به دریافت تایید قوه قضاییه و وزارت خارجه نیستند، چرا که این مهر ناتی نزد مقامات استرالیایی اعتبار بیشتری دارد.
- ترجمه با مهر ناتی در مدت زمان کمتری نسبت به ترجمه رسمی انجام میشود، چرا که این ترجمهها نیاز به دریافت تایید وزارت خارجه و دادگستری ندارند.
- ترجمه با مهر ناتی برای تمامی مدارک و حتی دستنوشته امکان پذیر است اما ترجمه رسمی تنها برای مدارک معتبر و مورد تایید قوه قضاییه انجام میشود و پروسه طولانیتری دارد.
- ترجمه ناتی به صورت خلاصه نیز انجام میشود و در اینگونه مواقعه درج عبارت extract روی مدارک ترجمه شده ضروری است. اما در ترجمه رسمی، مدارک برابر با اصل آن ترجمه میشوند و در صورتیکه مدارک ترجمه شده مغایرتی با مدارک اصلی داشته باشد، باعث به تاخیر افتادن فرایند صدور ویزا میشود.
با توجه به تفاوتهایی که برای ترجمه ناتی و رسمی ذکر کردیم، توجه داشته باشید که به هنگام ارسال مدارک برای ارگان یا دانشگاهی در استرالیا از ترجمههای مورد تایید آنها مطلع شوید. بسیاری از دانشگاههای استرالیا ترجمههای ممهور با مهر ناتی را تایید میکنند. بنابراین بهتر است از قبل در این رابطه اطلاعات لازم را کسب کنید.
چرا ترجمه با مهر ناتی را به دارالترجمه رنسانس بسپاریم؟
تمامی ترجمههای دارالترجمه رنسانس توسط کارشناسان و مترجمان زبده و کاربلد انجام شده و درنهایت توسط مشاورین مورد تایید سفارت، بازبینی شده و میزان اعتبار مدارک ترجمه شده را افزایش میدهد.
در دارالترجمه رنسانس تمامی مدارک از جمله اسناد رسمی، مدارک تحصیلی و اطلاعات شخصی ترجمه شده و مورد تایید وزارت خارجه و قوه قضاییه قرار میگیرد. در این دارالترجمه همچنین ترجمه با مهر ناتی نیز انجام میشود. همانطور که گفتیم، مهر ناتی اعتبار بیشتری نزد مقامات استرالیایی دارد و به مترجمانی که توسط آزمون ناتی استرالیا پذیرفته میشوند، این مهر اعطا میشود.
توجه داشته باشید که تمامی مدارکی که باید به ادارات و مقامات دولتی استرالیا مانند اداره مهاجرت و دانشگاهها ارائه کنید باید با مهر ناتی معتبر شده باشند. سریعترین و دقیقترین خدمات ترجمه ناتی با مهر و تایید سازمان ناتی استرالیا در مجموعه رنسانس انجام میشود.